2009年11月アーカイブ

TITLE: The Black Velvet Band (ザ・ブラック・べルベット・バンド)
AUTHOR:
PERFORMER: The Dubliners (ザ・ダブリナーズ)


オーストラリアの南東に位置するタスマニア島はその昔、オランダ東インド会社の総督の名にちなんで「ヴァン・ディーメンス・ランド(Van Diemens Land)」と呼ばれていました。

島は、いつの世も流刑地になる運命を背負っていますが、こことて例外ではありません。19世紀には、島流しの刑にあった「犯罪者」がここに送られることになります。

ベルファストで美人が犯した罪の濡れ衣を着せられた男の話が、今回の「ブラック・ベルベット・バンド」のテーマです。常識で考えると、こんなことがあるのか、と思ってしまいます。しかも、懲役7年とは。

この歌からわかるのは、どんな罪を犯しても、あるいは、冤罪であっても、必ずタスマニアに島流しになっていた、というよりは、19世紀当時はタスマニアが流刑地のひとつになっていた、ということでしょう。もしくは、男は女に弱い、ということでしょうか。

ルーク・ケリーが力いっぱい、楽しそうに歌っています。見ているだけで、力をもらえそうです。




In a neat little town they call Belfast
Apprenticed to trade I was bound
Many an hour's sweet happiness
Have I spent in that neat little town
A sad misfortune came over me
Which caused me to stray from the land
Far away from my friends and relations
Betrayed by the black velvet band

Her eyes they shone like diamonds
I thought her the queen of the land
And her hair it hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band

I took a stroll down Broadway
Meaning not long for to stay
When who should I meet but this pretty fair maid
Comes a traipsing along the highway
She was both fair and handsome
Her neck it was just like a swan
And her hair it hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band

Her eyes they shone like diamonds
I thought her the queen of the land
And her hair it hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band

I took a stroll with this pretty fair maid
And a gentleman passing us by
Well I knew she meant the doing of him
By the look in her roguish black eye
A gold watch she took from his pocket
And placed it right in to my hand
And the very first thing that I said was
Bad 'cess to the black velvet band

Her eyes they shone like diamonds
I thought her the queen of the land
And her hair it hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band

Before the judge and the jury
Next morning I had to appear
The judge he says to me, young man
Your case it is proven clear
We'll give you seven years' penal servitude
To be spent faraway from the land
Far away from your friends and relations
Betrayed by the black velvet band

Her eyes they shone like diamonds
I thought her the queen of the land
And her hair it hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band

So come all you jolly young fellows
A warning take by me
When you are out on the town, me lads
Beware of them pretty colleens
For they'll feed you with strong drink, me lads
'Til you are unable to stand
And the very next thing that you know is
You've landed in Van Diemens Land

Her eyes they shone like diamonds
I thought her the queen of the land
And her hair it hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band





TITLE: Coorie Doon (クリー・ドゥーン)
AUTHOR: Matt McGinn (マット・マギン)
PERFORMER: Matt McGinn (マット・マギン)


炭鉱で働くお父さんをもつ子供にきっとお母さんがやさしく膝枕をして子守唄を聞かせてあげているのでしょう。

作者のマット・マギンはスコットランド人で、スコットランド独特のことばがでてきます。
doon(ドゥーン): down
tae(ティ): to
ain(エイン): own
wee(ウィ): little
wean(ウェイン): child
oor(ウー):our
hae(ヘィ):have

YouTube動画は、マット・マギンとルーク・ケリーのものです。




Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

Lie doon, my dear, and in your ear
Tae help you close your eye
I'll sing a song, a slumber song
A miner's lullaby

Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

Your daddy's doon the mine, my darling
Doon in the Curbly Main
Your daddy's howkin' coal, my darling
For his ain wee wean

Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

There's darkness doon the mine my darling
Darkness, dust and damp
But we must hae oor heat, oor light
Oor fire and oor lamp

Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day
Coorie doon, coorie doon, coorie doon, my darling
Coorie doon the day

Your daddy coories doon, my darling
Doon in a three foot seam
So you can coorie doon my darling
Coorie doon and dream





最近のブログ記事

アーカイブ

最近のコメント

dental hygienist on Country Comfort: Keep posti
Nortack on Peggy Gordon: やまおか 様 あり
やまおか on Peggy Gordon: はじめまして。やまお
Nortack on Seven Drunken Nights: bonovox45
bonovox45 on Seven Drunken Nights: ■追記■ またちょく
bonovox45 on Seven Drunken Nights: 歌詞を読むだけで楽し
Nortack on The Town I Loved So Well: > T・天笑楽 様
T・天笑楽 on The Town I Loved So Well: この歌の原詞を始めて
Nortack on The Town I Loved So Well: >bonovox45
bonovox45 on The Town I Loved So Well: いつも素晴らしい訳詩

自己紹介(Profile)

  • name: Nortack
  • sex: male
  • nationality: Japan

2010年7月

 日   月   火   水   木   金   土 
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31