Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Handbags And Gladrags(ハンドバッグス・アンド・グラッドラッグス)
AUTHOR: Mike D’Abo(マイク・ダボ)
PERFORMER: Mike D’Abo(マイク・ダボ)


マザー・グース(Mother Goose: 英国の伝承歌や童謡などをおさめたもの)の中に、「六ペンスの歌」というのがあります。最初の部分はこんな感じです。

Sing a song of sixpence
A pocket full of rye
Four and twenty blackbirds
Baked in a pie

歌うは六ペンスの歌
ポケットいっぱいライの麦
二十四羽のクロツグミ
パイに入れて焼きました

こんな感じなのですが、一時期マンフレッド・マンに在籍していたマイク・ダボ(Mike D’Abo: 1944-) が60年後半に作ったこの曲の中に登場します。

クリス・ファーロー(Chris Farlowe: 1944-)やロッド・スチュワート(Rod Stewart: 1945-)、そしてステレオフォニックスがカバーしてヒットした曲で、マイク・ダボ本人のみがヒットにならなかったようです。

大人になった男が「いまどきの若い娘ときたら」と、説教じみた感じにもとれなくはない内容なのですが、その男だって昔は言われる立場だったはずです。

「最近の若いもんは...」は決して流行語にはならないでしょう。


Ever seen a blind man cross the road
Trying to make the other side
Ever seen a young girl growing old
Trying to make herself a bride

So what becomes of you my love
When they have finally stripped you of
The handbags and the gladrags
That your grandad had to sweat so you could buy

Once I was a young man and I thought
All I had to do was smile
So listen all you young girls who were bought
Everything in style

‘Cause once you think you’re in you’re out
For you don’t mean a thing without
No, the handbags and the gladrags
That your grandad had to sweat so you could buy

I sing a song of sixpence for your sake
And take a bottle full of rye
Four and twenty blackbirds in a cake
Bake ‘em all in a pie

They told me you missed school today
So I suggest you just throw them all away
The handbags the gladrags
That your granddad had to sweat so you could buy

To those who have missed school today
May I suggest you throw away
The handbags and the gladrags
That your grandad had to sweat so you could buy


目が見えないのに道路を渡って
行く人の姿を見たことがあるかい
年を重ねて花嫁修業をする
若い女性の姿を見たことがあるかい

ねえ、君はどうなるんだろう
おじいちゃんが汗水流して働いて買えた
ハンドバッグとよそ行きの服を
全部とられてしまったら

昔若かったころは考えたよ
笑っていればいいのかなって
でも、みんな、買ってもらえたんだろ
ありとあらゆる流行のものを

いけてると思ったら、もういらないだなんて
やっぱりなくちゃだめなんだね
ハンドバッグとよそ行きの服が
おじいちゃんが汗水流して働いて買えたのに

六ペンスの歌を歌ってあげるよ
ライ麦がいっぱい入ったビンをとっておくれ
24羽のクロツグミ、生地の中にいれましょう
すっかり焼かれてパイになる

聞いたよ、学校休んだんだってね
それなら全部捨ててしまえばどうなの
ハンドバッグもよそ行きの服も
おじいちゃんが汗水流して働いて買えたやつ

今日学校を休んだ人たちは
捨ててしまったほうがいいよ
ハンドバッグとよそ行きの服は
おじいちゃんが汗水流して働いて買えたやつ


◆ マイク・ダボ

◆ ロッド・スチュワート

◆ ステレオフォニックス(ケリー・ジョーンズ)


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です