Favorite songs of mine from Ireland, Scotland, … and Japan

気がついたらアイルランドとスコットランドの曲にはまっていた日本人が気が向いたときに歌詞と訳を載せています

TITLE: Tell Him(テル・ヒム)
AUTHOR: Bert Berns(バート・バーンズ)
PERFORMER: The Exciters(ジ・エクサイターズ)


ジョニー・サンダー(Johnny Thunder: 1932-)の1962年発売のシングル『テル・ハー(Tell Her)』が元歌の「テル・ヒム」は、同年ジ・エクサイターズ(The Exciters)の大ヒットシングルになりました。

作者はバート・バーンズ(Bert Berns: 1929-1967)、またの名をバート・ラッセル(Bert Russell)、『ツイスト・アンド・シャウト』の作者としても有名な人です。

そして、ビリー・デービス(Billie Davis: 1945-)やアルマ・コーガン(Alma Cogan: 1932-1966)をはじめとして、当時多数のアーチストによりカバーされていたり、日本をはじめ全世界でカバーされていたり、さらに時代を超えてカバーされている曲なのです。


I know something about love
You’ve gotta want it bad
If that guys got into your blood
Go out and get him
If you want him to be
The very part of you
Make you want to breathe
Here’s the thing to do

Tell him that you’re never gonna leave him
Tell him that you’re always gonna love him
Tell him, tell him, tell him, tell him right now

I know something about love
You gotta show it and
Make him see the moon up above
Go out and get him
If you want him to be
Always by your side
If you want him to
Only think of you

Tell him that you’re never gonna leave him
Tell him that you’re always gonna love him
Tell him, tell him, tell him, tell him right now

Ever since the world began
It’s been that way for man
And women were created
To make love their destiny
Then why should true love be
So complicated, oh yeah

I know something about love
You gotta take his hand
Show him what the world is made of
One kiss will prove it
If you want him to be
Always by your side
Take his hand tonight
Swallow your foolish pride

Tell him that you’re never gonna leave him
Tell him that you’re always gonna love him
Tell him, tell him, tell him, tell him right now
Oh, you have to go now
Tell him that you’re never gonna leave him, oh, yeah
Tell him that you’re always gonna love him, yeah
Tell him, tell him, tell him, tell him right now
Don’t you let him go, now
Tell him that you’re never gonna leave him, oh, yeah
Tell him that you’re always gonna love him, yeah
Tell him, tell him, tell him, tell him right now


恋愛のことなら分かってる
自分の気持ちを出さなきゃダメ
彼のことが体を駆け巡るのなら
はやく行って捕まえてこなきゃ
あの人と二人で一人に
なりたいと思っているのなら
一緒の空気を吸いたいのなら
やるべきことはこれだけ

ずっといつも一緒って言うの
いつまでも好きって言うの
そう、はやく、いますぐ、言ってきて

恋愛のことなら分かってる
気持ちを見せて
空に浮かぶ月を見せるの
はやく行って捕まえてこなきゃ
いつもそばにいてほしい
って思っているのなら
私のことだけ考えてて
って思っているのなら

ずっといつも一緒って言うの
いつまでも好きって言うの
そう、はやく、いますぐ、言ってきて

この世の中ができてから
人ってずっとこうだったの
愛を背負って生きていくのが
女性の運命なんだから
誠の愛が面倒だったら
どうしろって言うわけ、ねえ

恋愛のことなら分かってる
ちゃんと手を握って
この世は何でできてるか
一回キスすれば分かるって
いつもそばにいてほしい
って思っているのなら
今夜ちゃんと手を握って
ちっぽけなプライドは捨ててしまうの

ずっといつも一緒って言うの
いつまでも好きって言うの
そう、はやく、いますぐ、言ってきて
さあ、はやく行かなきゃ
ずっといつも一緒って言うの
いつまでも好きって言うの
そう、はやく、いますぐ、言ってきて
逃げられちゃダメ
ずっといつも一緒って言うの
いつまでも好きって言うの
そう、はやく、いますぐ、言ってきて


◆ ジ・エクサイターズ(ブレンダ・リード)

◆ リンダ・ロンシュタット

◆ Mie Nakao (sung in Japanese)

◆ ジョニー・サンダー(元歌「テル・ハー」)


Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です